洋書に挑戦 |
||||
|
2006-11-29 Wed 23:50
英語が得意な訳ではありませんが、時々“洋書”を読むようにしてます。
初めて読んだのは「Winnie-the-Pooh」 そう、くまのプーさんです。
いきなり大人用の本を読んで途中で挫折するより、辞書に頼らずに読める児童書から入った方が効果的。 読み終わった時の達成感が大事です。 その後「星の王子さま」「キングアーサ」「ナルニア国物語」を経て、好きな映画の原作本(単語が分からなくても、映像が浮かぶので苦にならない。)などを読んでいます。 基本は、なるべく辞書を使わない。 話の流れを止めてしまうので、読む気がうせてしまいます。 分からない単語はいちいち気にせず進む。 たいがい、2ページくらい進むと「あーそういうことか!」と合点します。 最悪、ドツボにはまったら逆に2ページくらい戻る。 ある程度読んで、気になる言葉だけを辞書で調べるようにしています。 更に、家で読むときは必ず音読です。 ひとつのセンテンスは、なるべく一呼吸で。 知らない単語も、自分なりに発音してみます。 私の場合、耳で英語を覚えた経緯があるので、読み書きが苦手。 なので、声に出したほうが理解しやすいんです。 で!最近、夢中で読んでいるのは・・・ 「MONK」
私の大好きなドラマです。 アメリカで初めて見た時に、「何だこの探偵は・・・」と大笑いしました。 潔癖症?(過度の恐怖症)を煩っている名探偵が主役です。 少し前、BS2にて「名探偵モンク」というタイトルで放送してましたね。 MONKの異常な行動と、名探偵ぶりが想像できて、スイスイ読めてしまいます。 この調子で洋書に慣れ、最終的には「ロード オブ ザ リング」を読破したと思います。(いつになるやら・・・) |
||||



